Rousseau

Rousseau

El Caminante Solitario

El hombre nace bueno, la sociedad lo corrompe. Jean-Jacques caminaba solo. Soñaba con un mundo mejor. Para ti.

1712 — 1778

12

Citas

9

Temas

0

Época

Vida y camino

Jean-Jacques era el hombre de la naturaleza. Vagabundo genial, vivió en conflicto con la sociedad.

Su pensamiento

La bondad original. El hombre nace bueno, la sociedad lo corrompe. Teorización del Contrato Social.

Lo que nos deja

Revolución de las ideas políticas y de la educación. Padre de la autobiografía moderna.

Obras principales

El contrato social (1762).

Las confesiones (1782).

Filtrar por temas:

12 citas

L'homme est né libre et partout il est dans les fers.

Cita original en francés

Traducción propuesta

El hombre nace libre y en todas partes está en cadenas.

Du contrat social

La patience est amère, mais ses fruits sont doux.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La paciencia es amarga, pero su fruto es dulce.

Émile ou De l'éducation

Quiconque veut être libre l'est en effet.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Quien quiera ser libre, de hecho lo es.

Discours sur l'inégalité

La conscience est la voix de l'âme, les passions sont la voix du corps.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La conciencia es la voz del alma, las pasiones son la voz del cuerpo.

Émile

Le bonheur ne consiste pas à faire ce qu'on veut, mais à ne pas faire ce qu'on ne veut pas.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La felicidad no consiste en hacer lo que queremos, sino en no hacer lo que no queremos.

Inconnu

La conscience est la voix de l'âme.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La conciencia es la voz del alma.

Inconnu

Le bonheur est de ne pas faire ce qu'on ne veut pas.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La felicidad es no hacer lo que uno no quiere hacer.

Inconnu

L'homme est né libre, et partout il est dans les fers.

Cita original en francés

Traducción propuesta

El hombre nace libre, y en todas partes está en cadenas.

Inconnu

Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître.

Cita original en francés

Traducción propuesta

El más fuerte nunca es lo suficientemente fuerte para ser siempre el amo.

Inconnu

Malheur à celui qui n'a plus rien à désirer !

Cita original en francés

Traducción propuesta

¡Ay de aquel que no tiene nada más que desear!

Inconnu

L'argent qu'on possède est l'instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.

Cita original en francés

Traducción propuesta

El dinero que uno posee es el instrumento de la libertad; el dinero que se persigue es el de la servidumbre.

Inconnu

La seule coutume qu'on doit laisser prendre à l'enfant est de n'en contracter aucune.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La única costumbre que se debe dejar tomar a un niño es la de no adquirir ninguna.

Inconnu

La traición es bella. Es el paso de la noche al día.

GenetEl Paria
NyxiaOlive