Camus

Camus

El Rebelde

Hay que imaginar a Sísifo feliz. Albert lo sabía. El sol, el mar, la revuelta. Amar lo que nos mata.

1913 — 1960

24

Citas

18

Temas

0

Época

Vida y camino

Nació bajo el sol de Argelia. Huérfano de padre, hijo de una madre que no hablaba. Albert creció en la luz y la pobreza — dos cosas que nunca lo abandonaron. La guerra lo encontró como resistente. La pluma como arma, Combat como tribuna. Después: París, Gallimard, la gloria. El Nobel a los cuarenta y tres años. Y luego esa carretera de Villeblevin. Enero de 1960. Un plátano. El silencio.

Su pensamiento

El absurdo. Esa palabra que él hizo habitable. El mundo no responde a nuestras preguntas —¿y qué? Empujamos la roca. Empezamos de nuevo. Hay que imaginar a Sísifo feliz. Camus no quería sistemas. Ni partidos, ni doctrinas. Solo la lucidez. Y en esa lucidez, la ternura. Rebelión sí — pero nunca sin sol.

Lo que nos deja

Tiene cuarenta y seis años para siempre. Muerto demasiado pronto, leído demasiado tarde por algunos. Pero sus palabras se mantienen. La rebelión, el mar, la medida. Generaciones enteras han aprendido a vivir gracias a un hombre que hablaba de morir.

Obras principales

El extranjero (1942) — Un hombre que no llora en el entierro de su madre. El escándalo de la indiferencia.

El mito de Sísifo (1942) — ¿Por qué vivir? La única pregunta filosófica seria. Y su respuesta luminosa.

La peste (1947) — Orán sitiada. La humanidad frente al mal. Lo que significa resistir juntos.

El hombre rebelde (1951) — No al nihilismo, no a la tiranía. El camino estrecho de la medida.

Filtrar por temas:

24 citas

Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Hoy, mamá ha muerto. O quizás ayer, no lo sé.

L'Étranger

Il faut imaginer Sisyphe heureux.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Hay que imaginar a Sísifo feliz.

Le Mythe de Sisyphe

Je me révolte, donc nous sommes.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Me rebelo, luego existimos.

L'Homme révolté

Au milieu de l'hiver, j'apprenais enfin qu'il y avait en moi un été invincible.

Cita original en francés

Traducción propuesta

En medio del invierno, finalmente aprendí que había en mí un verano invencible.

L'Été

La seule façon de traiter les gens sans liberté, c'est de devenir absolument libre.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La única forma de tratar a las personas sin libertad es volverse absolutamente libre.

Carnets

Ce n'est pas de ne pas être aimé qui est un malheur, c'est de ne pas aimer.

Cita original en francés

Traducción propuesta

No es no ser amado lo que es un desastre, es no amar.

L'Été

Il y a dans les hommes plus de choses à admirer que de choses à mépriser.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Hay más cosas en los hombres para admirar que para despreciar.

La Peste

L'absurde naît de cette confrontation entre l'appel humain et le silence déraisonnable du monde.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Lo absurdo nace de esta confrontación entre el llamado humano y el silencio irracional del mundo.

Le Mythe de Sisyphe

Vivre, c'est faire vivre l'absurde.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Vivir es experimentar lo absurdo.

Le Mythe de Sisyphe

La liberté n'est rien d'autre que d'être meilleur.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La libertad no es nada más que la oportunidad de ser mejor.

L'Été

Il n'y a qu'un problème philosophique vraiment sérieux : c'est le suicide.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Solo hay un problema filosófico realmente serio: el suicidio.

Le Mythe de Sisyphe

L'homme est la seule créature qui refuse d'être ce qu'elle est.

Cita original en francés

Traducción propuesta

El hombre es la única criatura que se niega a ser lo que es.

L'Homme révolté

Créer, c'est vivre deux fois.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Crear es vivir dos veces.

Le Mythe de Sisyphe

Mal nommer un objet, c'est ajouter au malheur de ce monde.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Nombrar mal un objeto es añadir a la desgracia del mundo.

Sur une philosophie de l'expression

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La verdadera generosidad hacia el futuro consiste en dar todo al presente.

L'Homme révolté

Heureux les cœurs qui peuvent plier, car ils ne seront jamais brisés.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Bienaventurados los corazones que pueden doblarse; nunca serán rotos.

Inconnu

Sans travail, toute vie pourrit. Mais quand le travail est sans âme, la vie étouffe et meurt.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Sin trabajo, toda vida se pudre. Pero cuando el trabajo está sin alma, la vida se asfixia y muere.

Inconnu

La seule façon de traiter avec un monde sans liberté est de devenir si absolument libre que votre existence même est un acte de rébellion.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La única manera de tratar con un mundo sin libertad es volverse tan absolutamente libre que tu propia existencia sea un acto de rebeldía.

Inconnu

La vie est absurde, mais vaut la peine d'être vécue, à condition de reconnaître qu'elle est absurde.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La vida es absurda, pero vale la pena vivirla, a condición de reconocer que es absurda.

Inconnu

Ne marche pas derrière moi, je ne te guiderai peut-être pas. Ne marche pas devant moi, je ne te suivrai peut-être pas. Marche juste à côté de moi and sois mon ami.

Cita original en francés

Traducción propuesta

No camines detrás de mí, puede que no te guíe. No camines delante de mí, puede que no te siga. Simplemente camina a mi lado y sé mi amigo.

Inconnu

L'automne est un deuxième printemps où chaque feuille est une fleur.

Cita original en francés

Traducción propuesta

El otoño es una segunda primavera donde cada hoja es una flor.

Inconnu

La liberté est une occasion d'être meilleur.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La libertad es una ocasión para ser mejor.

L'Été

La bêtise insiste toujours.

Cita original en francés

Traducción propuesta

La estupidez siempre insiste.

Inconnu

Rien n'est vrai qui force à exclure.

Cita original en francés

Traducción propuesta

Nada es verdad que obligue a excluir.

Inconnu

La traición es bella. Es el paso de la noche al día.

GenetEl Paria
NyxiaOlive