Philosophie
49
Citas
6
Autores
8
Prom. por autor
Filtrar por autores:
49 citas
“Se moquer de la philosophie, c'est vraiment philosopher.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Burlarse de la filosofía es verdaderamente filosofar.”
— Pensées
“Je pense, donc je suis.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Pienso, luego existo.”
— Inconnu
“La philosophie est l'art de former, d'inventer, de fabriquer des concepts.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La filosofía es el arte de formar, inventar, fabricar conceptos.”
— Inconnu
“L'essentiel n'est pas de vivre, mais de bien vivre.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Lo esencial no es vivir, sino vivir bien.”
— Inconnu
“La citation la plus célèbre de Stendhal est : « <strong>Un roman est un miroir qui se promène sur une grande route</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cita más famosa de Stendhal es: 'Un novela es un espejo que se pasea por una gran carretera.'”
— Web Search
“La beauté n’est que la promesse du bonheur.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La belleza no es más que la promesa de la felicidad.”
— Web Search
“<strong>Le mariage et surtout la province vieillissent étonnamment un homme : l'esprit devient paresseux, et un mouvement du cerveau à force d'être rare devient pénible et bientôt impossible</strong>. Stendhal Souvenirs d'égotisme, Gallimard, Folio, 2008, p.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El matrimonio y sobre todo la provincia envejecen asombrosamente a un hombre: la mente se vuelve perezosa, y un movimiento del cerebro al ser raro se vuelve doloroso y pronto imposible.”
— Web Search
“<strong>L'infortune, dit le proverbe écossais, est saine à déjeuner, indifférente à dîner, et mortelle à souper</strong>. Pensees: filosofia nova (édition 1931) - Stendhal”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La desgracia, dice el proverbio escocés, es saludable para el desayuno, indiferente para la cena y mortal para la cena.”
— Web Search
“<strong>La bonne musique ne se trompe pas, et va droit au fond de l'âme chercher le chagrin qui nous dévore</strong>. Stendhal - Vies de Haydn, Mozart et Métastase (1815)”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La buena música no se equivoca, y va directo al fondo del alma a buscar la pena que nos devora.”
— Web Search
“Citation choisie pour le 29 juin 2010. Le pire des malheurs en prison […] c'est de ne pouvoir fermer sa porte. Le Rouge et le Noir, Stendhal, éd. le Divan, 1927, t. 2, chap. XLIV, p.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El peor de los infortunios en prisión [...] es no poder cerrar su puerta.”
— Web Search
“La citation de Stendhal la plus célèbre sur « amour » est : « Plus il entre de plaisir physique dans la base d'un amour, dans ce qui autrefois détermina l'intimité, plus il est sujet à l'inconstance et surtout à l'infidélité.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cita más famosa de Stendhal sobre 'amor' es: 'Cuanto más placer físico hay en la base de un amor, en lo que una vez determinó la intimidad, más está sujeto a la inconstancia y especialmente a la infidelidad.”
— Web Search
“La citation de Stendhal la plus célèbre sur « femme » est : <strong>« La différence de l'infidélité dans les deux sexes est si réelle qu'une femme passionnée peut pardonner une infidélité, ce qui est impossible à un homme</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cita más famosa de Stendhal sobre 'mujer' es: 'La diferencia de la infidelidad en los dos sexos es tan real que una mujer apasionada puede perdonar una infidelidad, lo que es imposible para un hombre.”
— Web Search
“S’ils le sont dans notre société, c’est que nous ne savons pas que nous ne savons pas apprendre. Pour apprendre, il faut apprendre à apprendre, ou sinon les choses que nous apprenons ne résident que dans l’intellect sans vraiment faire partie de nous-mêmes.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Si están en nuestra sociedad, es porque no sabemos que no sabemos aprender. Para aprender, hay que aprender a aprender, o si no, las cosas que aprendemos residen solo en el intelecto sin realmente formar parte de nosotros mismos.”
— Web Search
“<strong>C'est au déclin de la vie qu'on en revient réellement à aimer le simple et l'innocent, désespérant du sublime</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Es en el declive de la vida que realmente llegamos a amar lo simple y lo inocente, desesperando de lo sublime.”
— Web Search
“Les biographes ne connaissent pas la vie sexuelle de leur propre épouse, mais ils croient connaître celle de Stendhal ou de Faulkner.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Los biógrafos no conocen la vida sexual de su propia esposa, pero creen conocer la de Stendhal o Faulkner.”
— Web Search
“La plus célèbre citation de Henri Beyle, dit Stendhal est : <strong>La parole a été donné à l'homme pour cacher sa pensée</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cita más famosa de Henri Beyle, conocido como Stendhal, es: 'La palabra fue dada al hombre para ocultar su pensamiento.”
— Web Search
“<strong>Pour peu qu'une femme ait peu d'esprit et beaucoup d'orgueil, elle doit bientôt en venir à croire, qu'en fait de pudeur, on n'en saurait trop faire</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Por poco que una mujer tenga poco espíritu y mucho orgullo, pronto debe llegar a creer, que en términos de pudor, nunca se puede hacer demasiado.”
— Web Search
“1895 citations de Stendhal. `Dis lui que je t'aime, mais non, ne prononce pas un tel blasphème, dis lui que”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Dile que te amo, pero no, no pronuncies tal blasfemia, dile que”
— Web Search
“Le dictionnaire des proverbes et des citations françaises. <strong>L'amour est la seule passion qui se paye d'une monnaie qu'elle fabrique elle-même</strong>. Stendhal - De l'amour (1822) Ce n'est pas tant d'être riche qui fait le bonheur, c'est de le devenir.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El amor es la única pasión que se paga con una moneda que ella misma fabrica.”
— Web Search
“La citation de Stendhal la plus célèbre sur « aime » est : « <strong>Il n'y a qu'une loi en sentiment, c'est de faire le bonheur de ce qu'on aime</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cita más famosa de Stendhal sobre 'amor' es: 'Sólo hay una ley en sentimientos, es hacer feliz a quien se ama.”
— Web Search
“« L’art de la civilisation consiste à allier les plaisirs les plus délicats à la présence constante du danger.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El arte de la civilización consiste en combinar los placeres más delicados con la presencia constante del peligro.”
— Web Search
“On peut connaître tout, excepté soi-même.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Se puede conocer todo, excepto a sí mismo.”
— Web Search
“Le plus grand bonheur que puisse donner l'amour, c'est le premier serrement de main d'une femme qu'on aime. Stendhal. 26.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El mayor felicidad que puede dar el amor es el primer apretón de manos de una mujer que se ama.”
— Web Search
“La bonne musique ne se trompe pas, et va droit au fond de l'âme chercher le chagrin qui nous dévore.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La buena música no se equivoca, y va directo al fondo del alma a buscar la pena que nos devora.”
— Web Search
“« Eh, Monsieur, un roman est un miroir qui se promène sur une grande route. Tantôt il reflète à vos yeux l'azur des cieux, tantôt la fange des bourbiers de la ...”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Eh, Señor, una novela es un espejo que se pasea por una gran carretera. A veces refleja en tus ojos el azur de los cielos, a veces el fango de los charcos...”
— Web Search
“Feb 7, 2012 ... Citations de Stendhal. by Julien Josset. stendhal philosophie. Les citations célèbres de Stendhal : Stendhal (Henry Beyle) figure en bonne ...”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Las citas famosas de Stendhal: Stendhal (Henry Beyle) está bien destacado...”
— Web Search
“Jan 11, 2025 ... " Expliquez ces lignes célèbres de Stendhal en étayant votre commentaire avec des arguments solides. Stendhal, Le Rouge et le Noir, II, XIX, p.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“"Explique estas líneas famosas de Stendhal, respaldando tu comentario con argumentos sólidos. Stendhal, El rojo y el negro, II, XIX, p.”
— Web Search
“Plus sur cette citation >> Citation de Henri Beyle, dit Stendhal (n° 155081) ... 200 000 citations célèbres proverbes et dictons. Rechercher une citation ...”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Más sobre esta cita >> Cita de Henri Beyle, conocido como Stendhal (n° 155081) ... 200.000 citas famosas proverbios y dichos. Buscar una cita ...”
— Web Search
“Feb 22, 2023 ... Citations les plus connues. Stendhal a laissé de nombreuses citations célèbres, qui reflètent sa vision de la vie et de l'art. Voici quelques ...”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Stendhal dejó muchas citas famosas, que reflejan su visión de la vida y el arte. Aquí hay algunas...”
— Web Search
“De nombreux biographes « Soyons reconnaissants envers les gens qui nous rendent heureux. Ils sont les jardiniers qui font fleurir notre âme”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Seamos agradecidos con las personas que nos hacen felices. Son los jardineros que hacen florecer nuestra alma.”
— Web Search
“<strong>L'art n'est pas seul à mettre du charme et du mystère dans les choses les plus insignifiantes ; ce même pouvoir de les mettre en rapport intime avec nous, est dévolu aussi à la douleur</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El arte no es el único en poner encanto y misterio en las cosas más insignificantes; el mismo poder de ponerlas en relación íntima con nosotros, también es conferido al dolor.”
— Web Search
“Dix pensées, à la fois lucides et malicieuses, de Marcel Proust à apprendre par cœur pour faire sensation en société. À la recherche du temps perdu est l'une des œuvres les plus célèbres et commentées de la littérature française. Son auteur, Marcel Proust, à la mort de ses”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Diez pensamientos, tanto lúcidos como maliciosos, de Marcel Proust para aprender de memoria y causar sensación en sociedad. En busca del tiempo perdido es una de las obras más famosas y comentadas de la literatura francesa. Su autor, Marcel Proust, a su muerte”
— Web Search
“La cordialité surfait avec autant de plaisir qu'en prend la taquinerie à déprécier. Marcel Proust - À l'ombre des jeunes filles en fleurs (1919)”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cordialidad navega con tanto placer como el que toma la burla en devaluar.”
— Web Search
“La plus belle citation de François Proust est : « <strong>Les hommes préfèrent se plaindre du tyran plutôt que de se demander pourquoi ils lui obéissent</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La cita más hermosa de François Proust es: 'Los hombres prefieren quejarse del tirano en lugar de preguntarse por qué le obedecen.'”
— Web Search
“4385 citations de Marcel Proust. <strong>Ce qu'il y a d'admirable dans le bonheur des autres, c'est qu'on y croit</strong>.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Lo que es admirable en la felicidad de los demás, es que creemos en ella.”
— Web Search
“<strong>La force qui fait le plus de fois le tour de la terre en une seconde, ce n'est pas l'électricité, c'est la douleur</strong>. Marcel Proust - Albertine disparue - Posthume, 1927.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La fuerza que da más vueltas a la tierra en un segundo no es la electricidad, es el dolor.”
— Web Search
“Découvrez plus de 100 citations de Marcel Proust, écrivain français.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Descubre más de 100 citas de Marcel Proust, escritor francés.”
— Web Search
“Ce qui pour nous fait le bonheur ou le malheur de notre vie, constitue pour tout autre un fait presque imperceptible.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Lo que para nosotros hace la felicidad o la miseria de nuestra vida, constituye para cualquier otro un hecho casi imperceptible.”
— Web Search
“On dédaigne volontiers un but qu’on n’a pas réussi à atteindre, ou qu’on a atteint définitivement.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Se desprecia voluntariamente un objetivo que no se ha logrado alcanzar, o que se ha alcanzado de manera definitiva.”
— Web Search
“On dédaigne volontiers un but qu'on n'a pas réussi à atteindre, ou qu'on a atteint définitivement.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Se desprecia voluntariamente un objetivo que no se ha logrado alcanzar, o que se ha alcanzado de manera definitiva.”
— Web Search
“Il est vraiment rare qu'on se quitte bien. Car si on était bien, on ne se quitterait pas. Marcel Proust. 13. Que de bonheurs possibles”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Realmente es raro que uno se vaya bien. Porque si uno estuviera bien, no se iría. Marcel Proust. Cuántos felicidades posibles”
— Web Search
“La lecture est une amitié.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“La lectura es una amistad.”
— Web Search
“L'auteur n'a pas à s'en offenser, mais au contraire à laisser la plus grande liberté au lecteur en lui disant : " Regardez vous-même si vous voyez mieux avec ce”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“El autor no debería ofenderse, sino por el contrario, permitir la mayor libertad al lector diciéndole: "Vea por sí mismo si ve mejor con esto”
— Web Search
“Il n'y a pas de réussite facile ni d'échecs définitifs.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“No hay éxitos fáciles ni fracasos definitivos.”
— Web Search
“On n'aime que ce qu'on ne possède pas tout entier.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Solo amamos lo que no poseemos completamente.”
— Web Search
“970 citations les plus célèbres de Marcel Proust issues de livres - paroles - discours et entretiens. Pour chaque citation, la source est donnée.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“970 de las citas más famosas de Marcel Proust extraídas de libros - palabras - discursos y entrevistas. Para cada cita, se da la fuente.”
— Web Search
“Il y a une citation célèbre (j'ai oublié qui l'a dit lol) sur certains écrivains qui sont comme des peintres, essayant méticuleusement de”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Hay una cita famosa (olvidé quién la dijo jaja) sobre algunos escritores que son como pintores, intentando meticulosamente”
— Web Search
“Les vrais paradis sont les paradis que nous avons perdus”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“Los verdaderos paraísos son los paraísos que hemos perdido”
— Web Search
“20 citations les plus célèbres de Gaspard Proust issues de livres - paroles - discours et entretiens. Pour chaque citation, la source est donnée.”
Cita original en francés
Traducción propuesta
“20 de las citas más famosas de Gaspard Proust de libros - palabras - discursos y entrevistas. Se da la fuente para cada cita.”
— Web Search